The Curious Case of Doraemon

Fans and staff,

Before we dive into my post, let’s take a step back….In case you missed the news, I discovered in late January that Doraemon is available at for the Kindle.  You can see the original post here:

Now that you know what happened…

TL;DR:  We will not be halting work on the Doraemon manga.

If you are unfamiliar with licensing, make sure you read this post first:  [Why did you drop this manga?]

When I learned that Doraemon was available on before this group was even formed, I was stunned.  I asked myself…why didn’t they contact us and ask us to drop it?  Like, seriously!?  Do these people even know what scanlation is and what that has been doing to their sales!?  In any case, regardless of the mystery behind situations like these, I decided that I should adhere to my policy of dropping any manga,  regardless of whether or not it was my favorite, that has been licensed.  Much to everyone’s dismay I announced my decision immediately and without much debate.  After all…why should I have double standards in my group?  Why should I spare only Doraemon from the fires of licensing?

The crutch of the problem was where should I draw the line?

In consideration of drawing the line, I have come to terms with the following points that can be universally applied to any project:

  1. To even consider the licensing issue, there must be evidence that…
    1. The manga is available for sale in the scanlators “home country”…
      1. The home country is the country that the group leader lives in.
      2. Legally speaking, the group leader will be the party held accountable for copyright infringement.  Other countries can hold the group leader accountable but that is only possible if the home country does so first (usually).
  2. To cover the various types of licensing situations…
    1. There are those publishers that have high popularity.  These publishers will pursue scanlators and hold them accountable.  Therefore if they announce that they are going to publish a manga in English we know that they will send a DMCA to any competition upon release of their version of the manga.  These publishers have a lot riding on their investment and they will do what it takes to protect that investment.  More importantly, perhaps, is that they are well aware of scanlators and they have experience dealing with the issue.
      1. Such examples include Viz Media, Orbit, among many others.
    2. There are more obscure publishers that add unexpected complications to the situation.  These publishers may have very little experience with scanlation (or not even know about it) and they may never send a DMCA to those individuals.  These publishers may have to convert the manga due to some contract that they have with someone else or they may simply attempt to make a profit off of this new kind of enterprise.  In situations where a defunct Japanese publisher needs to make a little cash they may auction off the license to other publishers and the license may sell to someone just now looking to enter this market.  In other cases the Japanese publisher may be looking to publish to a new format, such as a Kindle, and in that case they might seek out a company like Amazon to convert this manga for them.  Alternatively, the Japanese company might simply put the conversion on such a low priority that it gets converted in a low quality but in a quality that is “just good enough to make it profitable”.
      1. Such examples include Eleven Soul’s publication on the Amazon Kindle.
  3. The type of issue…
    1. Has there been email communication between you and the publisher?  If so, did the publisher demand that scanlation be stopped and links be removed for the series?
    2. Has the publisher not contacted you, but rather, contacted the file host for removal of download links?
    3. Has there been no action whatsoever by the publisher for the series?

There are as many situations surrounding licensed material as there are projects themselves.  The vast majority of these issues arise and the decision to drop them is clear when the licensee sends an email demanding that the scanlator stop working on the series.  However, when that does not happen and there is no communication between the licensee and the scanlator, things can become murky.  My *now defunct* policy of no-licensed-manga regardless of communication circumstances leaves no doubt as to my intentions:  I simply don’t want to face a legal problem.

In the case of Doraemon, the situation can only be described as “grey”.  After all, Forgotten Scans started releasing chapters well after date that the English version was available on Amazon.  Why didn’t they say something?  Do they really not care?  Do they think that Amazon shoppers won’t know anything about the freely available scans?  After all, to contact us the publisher merely needs to read our credit page in our scans, go to our website, and send us a message.  If they don’t want to talk to us directly, they could simply issue a DMCA to the file host to demand that the Doraemon chapters be removed.  This, in particular, has always amazed me: our file host has received DMCA’s before on our Psycho-Pass links, but we ourselves have never actually received a DMCA email about the chapters that we have on our online reader.

Because we never received any communication about the Amazon chapters, we never knew they were for sale.  Thus, like other manga that we have worked on before, we had no idea that the manga in question was licensed.  When I did discover this I was shocked and took immediate action.  After I announced my decision I realized how much this weighed on my conscience and I really did not like the fact that we were going to stop working on this series.  There are so many people out there, including me, who are huge fans of this amazing little manga.  Eventually I decided that there was no way I would be able to kill the very thing that we all enjoy so much without a very good reason to do so.  However, if we get a an email ordering us to stop work on this project we will have no choice but to stop.

Here are the deciding factors that has led to my current decision:

Reasons to drop Doraemon

  • The manga is being published in English.

Reasons to continue scanlation of Doraemon:

Group reasons:

  • The manga is great for new staff who have little experience.
  • The manga is extremely popular with many fans who enjoy reading it.
  • Everyone, including the staff, would be disappointed to the extent that they would be in or near a state of depression if we stopped working on it.

Other reasons:

  • The English version of the manga is not a straight-from-original-publication-to-English conversion:
    • There are many chapters that have been left out, and they have “completed” the conversion of the series a long time ago (thus there will be no more English releases).
    • The chapters that have been chosen are in no particular order – so we cannot provide a guide to which chapters are in which volume of the original Japanese publication.
    • The publisher has no actual remarks about how the chapters that they published are in relation to the original chapters.
    • The “new” version of the English Doraemon is in color and has differences that make it of no direct relation to the original material that we publish.
  • The publisher has not contacted us about Doraemon nor has it taken any action to stop distribution of the Doraemon scanlation.

Based on this point-by-point analysis, I REVERSE my decision to drop the series.
  If the circumstances change, everyone will be made aware of the new decision at that time.


Doraemon Screenshot

We now have an IRC channel & Forgotten Scans Forum opens to the public

Friends and staff,

We have long sought a good alternative to our Chatango chatroom and we have decided that the future is with IRC.  IRC has a reputation for being a stable, secure platform that is flexible and allows for an incredible amount of customization.  However, that does not mean that we are closing our Chatango chatroom, rather, we will be keeping it for the foreseeable future.  Many staff enjoy the Chatango chatroom and there is no point in removing it at this time.  Therefore, IRC will, for now, be an alternative to the Chatango room for those who find IRC to be more convenient.  I should point out that IRC will be the home for the 2nd generation Kittybot which uses more advanced bot technology and offers more than the old Chatango Kittybot has been able to provide.  Our channel is #forgotten-scans on the irchighway network.

For the first time since access was restricted nearly a year ago, I am pleased to tell you that I have decided to open the forum to the public.  Naturally, some sections are member- and staff- only, but most of the forum will be viewable to everyone.  If you have a question you can now post in the Public Forum as a guest!  You do not need to make an account, all you have to do is give a guest name and ask your question :)   By opening the forum to the public our staff chatango chatroom will also be available to you, thus, you now can chat directly with any of our staff members.

Best regards,

NOTICE: Spring Project Update

Hello everyone!

I know we have been a bit quiet recently, and you are probably wondering why we have not released anything besides Full Ahead! Coco.

I decided that I should provide everyone with a quick update about each of our projects.  Let me know if you have any questions, all you have to do is leave a comment below!

  • Overall status of our group:
    • Everyone is currently quite occupied with other activities – both in their personal and professional lives as well as in other interests that don’t involve working on manga.
    • Because of this, work on manga has slowed down compared to what it used to be, although our main issue lies within the dramatically serious lack of translations.
    • If more translations can be obtained and applied to our projects, work will inevitably increase.  However, the lack of translations is only one factor of many that have led to this decrease in productivity.
  • Joint Operations Sector
    • T.R.A.P.:  [Optimistic] Work on this project has increased dramatically.  Faster releases are forthcoming, although we may run out of translations 6 chapters from now.
    • Hell Teacher Nube:  [Slow] Work could be considered ‘plodding’, as it is neither particularly fast nor particularly slow (by our standards).
    • Good Robot:  [Has problems] Work on this project has been halted by a major redraw, however, two chapters are in the QC pipeline.  They will be released soon.
    • Psycho Painting Girl:  [Optimistic]  The nect chapter is currently being hand-drawn.  Next release expected in the timeframe of weeks, possibly 1-2 months.
    • Song of the Doll:  [Has problems]  We don’t know if this project will make any progress at the moment.  The translator working on this project is focused on Doraemon for the time being.
  • Slow Pipe Sector
    • Chibi Maruko-chan:   [Slow]  We take our time with this project, and wow, there is so much text that must be translated, proofread, and typesetted!  We’re working on it as fast as we can.
    • Doraemon: [Big release soon] Yes, we are going to drop Doraemon, but we have 20 chapters in the pipeline before that happens.  We’are preparing for a batch release as soon as possible.
    • Origami Fighter:  [Optimistic]  Work is picking up on this project since a new Chinese translator has joined our ranks :’D.  We hope to really speed up releases and have more staff working on this project in the coming months.
    • Sengoku: [Has problems] Since this manga is for people over 18, not everyone can work on it.  The person who is currently interested in cleaning it has been busy with Full Ahead! Coco, and thus has not been able to work on it.
  • Fast Pipe Sector
    • Black Dog: [Has problems]  Our main typesetter for this project is on vacation and we have not been able to secure a replacement.  Work on Black Dog is currently halted, but hopefully that will change soon.
    • Bowling King: [Slow]   Work is proceeding normally, but right now the people working on this project are working on other projects, so no active work is being done.
    • Hakaiou Noritaka: [Slow] We’re preparing for a release of another chapter, and waiting for someone to sign up for typesetting.  Work is currently halted.
    • Kochikame:   [Slow]   We are waiting on translations for one chapter, and someone is typesetting   the current chapter.
  • Sub-Division 1
    • Baka to Test to Shoukanjuu:   [Slow]   We are waiting on translations – cleans and redraws are already done for the current chapter.
    • Sakurasou no Pet na Kanojo:   [Slow]   We are working with Renzokusei, and at the moment work on this project is in their hands.
  • Sub-Division 2
    • Full Ahead! Coco:  [Optimistic]  Work is proceeding normally, you can expect weekly releases for a long time to come.
  • Fan-Subbing
    • Kochikame:  [Optimistic]  We are waiting on raws to arrive from Japan before any real work can be done.  However, a special team has been assembled for this new division.

The release schedule has been changed

We will still be releasing on Friday's (or Saturday's, for those of you across the pond), but the time of day that we release will be different.

Harllama, a new Release Administrator, has a different schedule than I and the other administrators - and because of  this, today's release and all future releases will probably be later in the day than normal. 


Cat Photo Memes11

“Why did you drop this manga!?”



I have received many questions about projects that we have dropped.  Yes, it is a horrible thing to do, but we don't make these decisions quickly or without seriously considering the effect that it will have on our readers.  I decided that we owe you, the reader, an explanation about the projects that we have dropped as well as some details about licensing.

Thus, I shall list the projects that we have dropped so far, with an explanation for each.

You may also read below for a lot of your most common questions with regards to licensed manga~

  • Chaos Attack
    • Chaos attack was a joint operation with Artificial Demons.  It was one of our first webtoons, and we never had much experience such material until we decided to work on this project with them.  At some point, with no prior notice, Easy Going Scans decided to pick up and release Chaos Attack as well.  We eventually conceded defeat to their faster releases - it's pointless to waste precious time working on a project, releasing the same quality of material, as another group...
  • Crayon Shin-chan
    • If I recall correctly, Crayon-Shin-chan was licensed by Crunchyroll.  Please see below for more details about why we immediately drop projects that we discover to be licensed.
  • elDLIVE
    • elDLIVE, one of our most popular projects, has had an interesting history.  elDLIVE was picked up before I joined this group, and thus I can't give the full story from start to finish.  What I do know is that we dropped it the first time because we had nobody to translate it.  We picked it back up again when a devout fan of the series began to provide translations.  While the next chapter was being cleaned,  we discovered via the Anime News Network that the series has been licensed by Viz, thus forcing us to halt work on the series.
  • Psycho-Pass
    • Psycho-Pass was a series that most people in our group liked and we didn't want to drop it.  However, the license holder took action on our downloads and forced the file host to remove them.  It's extremely rare for something like that to happen, but nevertheless, we took this as a serious warning to avoid aggravating the license holder any further.  See below for more details as to why we are so apprehensive about licensing.
  • Saijou no Meiii
    • Saijou no Meiii was one of the casualties in a mass Japanese Translator exodus last May.  All of our Japanese translators left due to some unusual circumstances, and thus, many projects were dropped.  This project in particular has not been revived because it is very difficult for most Japanese translators to translate it.
  • Shinsetsu no Bobobo-bo Bo-bobo
    • This project was picked up and dropped before I joined the group.   I know very little about the series other than the fact that it's a pretty obscure manga.
  • Shuffle!  - Days in the Bloom -
    • This is another project that I know very little about.  Since all of our current translators are busy with other projects and because I haven't received any comments or emails asking us  about it, it's not on my list of manga to revive.
  • The Doraemons (Doraemon game comic)
    • This project was dropped because nobody wanted to translate it and/or work on it.  It's pretty obscure and there isn't much interest in it within the group.

Now, for some more explanations for those who might ask this via email or comments:

  1. Why are you guys so afraid about licenses?
    1. That's a very good question!  Here are the two most significant answers:
      1. It's without-a-doubt illegal.  Would you like a good example?  Record a show of something an entire season of "CSI: Miami" and burn it to a DVD, make a case for it, and give them away to your friends and coworkers and advertising your free copies via social media such as Facebook.  See how long you can get away with that - because that's exactly what we would be doing if we were to ignore English-language manga publishers.  And yes, even if it isn't "licensed" for publication in the US, some might still call it illegal.  The main difference is that the Japanese publishing industry would have to file lawsuits in the United States (which would be an expensive and complicated ordeal).
      2. We are a group that works for the sole purpose of providing manga that is "forgotten" - manga that is popular enough to be licensed cannot be considered forgotten - and for that very reason we would be abandoning the name that we gave our group.  (And then you ask... "What about your popular projects?"  To which we say... "We must have (somewhat) popular projects because a lot of the staff would lose motivation working on dead manga!")
    2. If it's such a bad thing, why isn't every group so fearful of copyrights?  There are groups out  there that don't care about the fact that it might be licensed.  
      1. You are correct that we might be a little bit more paranoid than the average group.  Here are some reasons why we are like that:
        1. We have a legitimate website, with a paid-for domain that can easily be taken away if we are blatantly breaking the law and don't show any sign of heeding the rule of law.
        2. By ignoring the law, we would set a terrible example for the *original* scanlation code:  drop a series when it gets published in America.  We also don't want people to become discouraged about joining scanlation if word gets around that it's so illegal.
        3. Most of our staff hate the idea of being accomplices to such crime.
        4. There are other groups that can pick up projects that we drop, and would be happy to do so.  There is plenty of manga in this world that needs scanlation - by dropping one project that's licensed we can pick up others that aren't.
        5. The fallout of scanlating licensed manga would get to to the point that our   download links would become consistently broken, the accounts might get suspended, and we might start to receive nasty letters from publishers.
    3. Do you realize the effect that you have on the readers by dropping <insert project name>?
      1. Yes, we do.  It's something that bothers me a lot.  I can see how dropping projects like elDLIVE and Psycho-Pass can really make you depressed and disheartened at seeing such a wonderful series become abandoned and forever condemned to the graveyard of your "could have been wonderful" manga list.   However, please do not feel that way - since the project has been licensed there is the possibility that you can purchase the English version online or in a bookstore!  If you want some tips on where to look, you can always leave a comment and we will get back with you ;).
    4. If I want to ask for another group to pick it up, where do I post such requests?
      1. Check out Manga Helpers, Batoto, and other popular manga-related websites and follow this procedure:
        1. Look for series that have been licensed and seek out groups that might not care about licensed manga, as well as groups that might take the "we won't stop until we get a DMCA e-mail" viewpoint.  AVOID:
          1. Groups that are formed for the express purpose of scanlating specific manga that do not fit into the category of the manga that you want scanlated.
          2. Groups that are already inactive.
          3. Groups that aren't friendly towards any outsiders looking to suggest a new project for them to pick up.
        2. If you think that you have found a group that might pick up your project...
          1. Either send them an email or communicate to them in chat your intentions in a very polite, responsive, and non-aggressive manner.  DO NOT immediately tell them that the series is licensed - or if you do, explain why we dropped it.  Note whether or not we said that we received a DMCA letter.  Inform them that they can ask us about the project if they want to.
          2. If your communication is by email, send them a very simple email first, with more information in a reply -if they do reply-.

If you have any further suggestions to add to this post, please let me know, and I'll try to add or edit where needed.


Best regards,
Forgotten Scans


Hello Readers and Staff of Forgotten Scans!

I thought it would be best to give a brief update on how things are going.

Michael, who was our leader and the founder of Forgotten Scans, has had to take a leave of absence due to his college studies. We have just finished shifting the responsibility of running the group to other admins (including myself), and I am pleased  to say that we have had no major hiccups along the way! I am extremely grateful to be working with such great members as I learn the ropes of the day-to-day operations of this group. I could not have done it without the support of my fellow members. I wish the best for Mic, as he continues his journey in life without Forgotten Scans to impede his other duties in college or work.

I am also writing to inform our readers of our next release.  We have our next release scheduled for June 4th, which is the birthday of one of our members.

Long live Forgotten Scans!



Another Quad Release and New Website!

Yup, we have our own domain now! (We’re steadily growing, aren’t we…?!) And to celebrate the fact, we have yet another Quad release!

The Doraemons Chapter 2 | Online Reader | Download

Saijou No Meii Chapter 35 | Online Reader | Download

Full Ahead Coco Chapter 50 | Online Reader | Download

Bowling King Chapter 193 | Online Reader | Download


And you can obviously notice that the Online Reader’s back too… and we’ve introduced 2 more new projects…! Stay tuned for some more amazing Quads~

  • Want to comment?

    We’ve removed the comment section in favor of using our Discord chat so that all communication happens in one place. You don’t have to make an account to chat. To visit our Discord chatroom,
    click here.